রাজাবলি ২ 8 : 29 [ BNV ]
8:29. রাজা য়োরাম ইস্রায়েলের য়িষ্রিযেলে চলে যান| যিহোরামের পুত্র যিহূদার রাজা অহসিয় তখন য়িষ্রিযেলে য়োরামকে দেখতে গিয়েছিলেন|
রাজাবলি ২ 8 : 29 [ NET ]
8:29. King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians in Ramah when he fought against King Hazael of Syria. King Ahaziah son of Jehoram of Judah went down to visit Joram son of Ahab in Jezreel, for he was ill.
রাজাবলি ২ 8 : 29 [ NLT ]
8:29. he returned to Jezreel to recover from the wounds he had received at Ramoth. Because Joram was wounded, King Ahaziah of Judah went to Jezreel to visit him.
রাজাবলি ২ 8 : 29 [ ASV ]
8:29. And king Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
রাজাবলি ২ 8 : 29 [ ESV ]
8:29. And King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds that the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
রাজাবলি ২ 8 : 29 [ KJV ]
8:29. And king Joram went back to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
রাজাবলি ২ 8 : 29 [ RSV ]
8:29. And King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
রাজাবলি ২ 8 : 29 [ RV ]
8:29. And king Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
রাজাবলি ২ 8 : 29 [ YLT ]
8:29. and Joram the king turneth back to be healed in Jezreel of the wounds with which the Arameans smite him in Ramah, in his fighting with Hazael king of Aram, and Ahaziah son of Jehoram king of Judah hath gone down to see Joram son of Ahab in Jezreel, for he is sick.
রাজাবলি ২ 8 : 29 [ ERVEN ]
8:29. King Joram went back to Israel so that he could get well from those wounds. He went to the area of Jezreel. Ahaziah son of Jehoram was the king of Judah. Ahaziah went to Jezreel to see Joram.
রাজাবলি ২ 8 : 29 [ WEB ]
8:29. King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
রাজাবলি ২ 8 : 29 [ KJVP ]
8:29. And king H4428 Joram H3141 went back H7725 to be healed H7495 in Jezreel H3157 of H4480 the wounds H4347 which H834 the Syrians H761 had given H5221 him at Ramah, H7414 when he fought H3898 against H854 Hazael H2371 king H4428 of Syria. H758 And Ahaziah H274 the son H1121 of Jehoram H3088 king H4428 of Judah H3063 went down H3381 to see H7200 H853 Joram H3141 the son H1121 of Ahab H256 in Jezreel, H3157 because H3588 he H1931 was sick. H2470

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP